194a20b2

Ланган Рут Райан - Проклятие Замка Клоу



ПРОКЛЯТИЕ ЗАМКА КЛОУ
Рут Райан ЛАНГАН
Анонс
Оценивая антиквариат в старинном замке, прекрасная женщина-искусствовед раскрывает целый ряд поразительных тайн и влюбляется в лорда, который отчаянно пытается спасти все, что ему дорого...
Норе, Марианне и Джилл - моим преданным подругам, и Тому - моему лучшему другу и любви всей моей жизни.
Пролог
Замок Клоу, Шотландия
- Грифф! - слегка запыхавшись, лорд Роберт Кэмерон остановился в дверях отцовской библиотеки. Уже не отцовской, поправил он себя мысленно. Теперь это была его собственная библиотека.

В соответствии с вековой традицией, все в замке Клоу - земля, строения и все, что находится в них, - в очередной раз перешло от отца к сыну. - Когда мне сказали, что ты приехал из Эдинбурга, я занимался стадом.
- По-прежнему играешь в фермера-аристократа? - Гриффин Маккензи оторвал взгляд от разложенных на столе бухгалтерских книг и вызывающе посмотрел на своего бывшего шурина.
- Это моя гордость. Мои коровы - самые лучшие в Шотландии, а может, и во всем мире. Ладно, - устало сказал Роб, - я как раз проводил важный эксперимент.

Зачем ты хотел меня видеть?
- Вот зачем, - Гриффин Маккензи махнул рукой на бухгалтерские книги. Он был старше Роба на тридцать лет и в свои шестьдесят с небольшим, был по-прежнему красив, имел правильные черты лица и темные, седеющие на висках волосы.

В свое время его познания в области финансов помогли ему сколотить одно из самых больших в Шотландии состояний. Успех шел ему, и шел так же естественно, как идеально сшитый на Севил Роу костюм и итальянские кожаные туфли.
- А что с ними не так? - лорд Кэмерон подошел к столу и сердито посмотрел на человека, посмевшего вторгнуться в его дом, в то время как он работал на ферме.
- Это чтиво покажется тебе довольно интересным, Роб, - Грифф отошел от стола и сел на стул, вытянув ноги.
- Ладно, Грифф, - Роб скрестил руки на груди, - ты выглядишь слишком самодовольным, чтобы явиться сюда с хорошими новостями. Почему бы тебе не рассказать о том, что я узнаю из этих книг?
- Ты узнаешь, что... хм... слабости твоего отца обходились чрезвычайно дорого.
Роб напрягся. Он прекрасно знал об увлечении своего отца выпивкой, азартными играми и женщинами.
- И насколько дорого?
- Свыше пятнадцати миллионов фунтов. Ошеломленный, Роб опустился на стул и невидящим взглядом уставился на книги, лежащие на столе.
- Откуда, интересно, ты об этом знаешь?
- Потому что он явился за деньгами ко мне.
- И ты, разумеется, с радостью одолжил ему.
- Именно так, - глаза Гриффа блеснули. Он наклонился вперед и стал говорить тише для лучшего эффекта. - Тебе будет интересно узнать, что все подписанные твоим отцом документы по-прежнему имеют юридическую силу. А если ты не сможешь оплатить займ к концу месяца, это имение станет моей собственностью.
Роб сжал в кулак руку, которую держал на бухгалтерской книге.
- Ты прекрасно знаешь, что я не смогу собрать столько денег за несколько недель.
Грифф опять сел и снял с манжеты пылинку.
- Очень жаль. Пусть тебя утешит тот факт, что замок Клоу и все прилегающие к нему земли останутся, так сказать, в семье.
- Ты не являешься членом нашей семьи, Грифф. И никогда им не был.
- Я был женат на твоей сестре.
- Все мы знаем, почему ты на ней женился, - глаза Роба сузились. - До сегодняшнего дня я даже представить себе не мог, что ты так меня ненавидишь.
- Ненавижу тебя, Роб? Вовсе нет, - Грифф положил руки на вырезанные на подлокотниках стула львиные головы, которые изрядно стерлись за несколько столетий.



Назад