194a20b2

Ламур Луис - Всадники Тени



Луис ЛАМУР
ВСАДНИКИ ТЕНИ
Команде Призрачных Всадников
Глава 1
Пригнув плечи под холодным проливным дождем, майор Мак Тревейн сунул руку под полу плаща, чтобы удостовериться, что его запасной револьвер на своем месте. Внезапный порыв ветра - и крупные капли с силой забарабанили по его походной шляпе, покрыв брызгами лицо и руки.
Испытывая отчаянную усталость и терзаясь голодом - он не ел уже почти сутки, - Мак оглянулся на дорогу, по которой плелись вразброд измученные солдаты.
Они больше не представляли собой армии. Как и он сам, это были просто утомленные люди, возвращавшиеся в давно покинутые дома. Когда-то они маршировали гордым шагом, сознавая, что на них возложена особая миссия, а теперь брели со склоненными против ветра и ливня головами, думая только о доме.
Падавшие с мрачного неба струи воды сливались в поблескивавшие сталью лужи. Вдоль дороги, как часовые, чернели мокрые стволы оголенных деревьев.

Где-то впереди находился город, если так можно назвать это небольшое унылое поселение, но оно сулило горячую пищу и зерно для лошадей. Еще там могло оказаться для него и письмо.
- Остерегайся, - предупредили его. - За исключением горстки шведов жители городка поголовно воры. Они постараются прибрать к рукам все, что смогут, а если им понадобится, то и убьют тебя.
Наступил уже поздний вечер, когда Мак въехал на грязную, угрюмую улицу, тянувшуюся между двумя рядами жалких лачуг. В конце ее сквозь завесу дождя он смутно рассмотрел реку и причаливший пароход.
То здесь, то там стояли лошади, привязанные к торчавшим рельсам или столбам навесов. Некоторые из этих лошадей, как он понял, также принадлежали солдатам, возвращавшимся с войны.
Свернув к длинному амбару, о котором ему говорили, он объехал вокруг него, направляясь к широко раскрытой двери. Мак уже слезал с лошади, когда в дверях амбара появился крупный мужчина с белесыми волосами.
- Олсон?
- Заходи. - Белобрысый жестом пригласил его в амбар. - Кто тебе сказал обо мне?
- Штурман парохода в Хелене, на Миссисипи. Он поклялся, что ты единственный в городе честный человек.
Высокий швед не улыбнулся.
- Есть еще один, - произнес он с легким акцентом. - Надолго ли ты остановишься?
- На ночь.
- Тогда с тебя два куска. А спать можешь на сене.
- Не могу ли я где-нибудь разыскать кровать?
- Кровать с клопами, да. Кровать, где тебя обчистят. Такие кровати тебе не подойдут.
- Мне говорили, что здесь где-то получают почту?
Мак Тревейн был столь же высок, как швед, но не такой массивный. Он завел свою лошадь в стойло и положил в кормушку немного сена.
Олсон указал на какое-то здание.
- Там, в салуне, есть ящик. Иногда бывают почтовые поступления.
- Один из моих друзей знал, что я прибуду в ваш город. - Уже четыре года я ничего не слышал о своей семье. - Носовым платком он вытер с лица капли дождя. - Мои живут в Техасе. Думаю, им кажется, что я принял не ту сторону.
Покинув конюшню, майор перешел грязную улицу. Поднявшись по ступенькам, остановился, очищая от грязи сапоги.
В салуне было тепло и душно. Несколько человек сидели или стояли вокруг заставленной горшками плиты, а за прилавком хозяйничал мужчина в нижней рубашке и штанах на подтяжках. Он сразу подошел к новому гостю.
- Что вам угодно?
- Не поступала ли к вам почта для Мака Тревейна?
Человек указал на ящик.
- Если и есть, то там. Посмотрите сами. Вошедший вслед за Маком в салун мужчина вынул изо рта трубку.
- Тревейн, говорите? А у вас есть родичи в здешних краях?
- Нет, насколько я знаю.
- Там, внизу, в ла



Назад