194a20b2

Ламур Луис - Всадник Затерянного Ручья



Луис ЛАМУР
ВСАДНИК ЗАТЕРЯННОГО РУЧЬЯ
Глава 1
Одинокий ковбой, ехавший на тяжело груженной лошади, слез с седла и смахнул пыль со шляпы. Он немного помедлил, оглядывая улицу, заполненную людьми, повозками и оседланными лошадьми. Было десять часов утра, но в Додже жизнь не замирала ни на минуту.

К городу примыкали пастбища, на которых паслось с тридцать тысяч голов скота, ежедневно увеличивая свое поголовье.
Толкнув створки двери, ковбой вошел в салун и сразу же направился к стойке.
- Виски, - сказал он и быстро оглядел почти пустое помещение.
Только двое мужчин стояли у стойки в столь ранний час: дородный скототорговец и полусонный, страдающий от похмелья коммивояжер.
Еще несколько человек играли в карты за расставленными в беспорядке столами.
- Невозможно поверить, но в прериях Техаса натянута проволока, - начал разговор ковбой.
- Я не очень хорошо в этом разбираюсь, - рассудительно сказал торговец. - Это свободная земля, и стоило бы ее такой оставить. Тем более что им не пришлось за нее воевать.
- Кое-что изменилось, - настаивал ковбой. - Они это делают. - Он опять оглядел комнату и спросил уже тише: - Вы видали Килкенни?
В комнате наступила неожиданная тишина. Торговец бросил быстрый взгляд на бармена, который вдруг оказался очень занят протиранием стойки. В воздухе повисло тяжелое молчание.
Человек в рабочей одежде пастуха, сидевший за ближайшим покерным столом, открыл свои карты, заглянул в них, сложил их в изящную коробку и положил на стол.
- Нет, никто не видел его, и мне бы не хотелось... И тебе не советовал бы. Этот человек предпочитает, чтобы его оставили в покое.

И если ты знаешь что-либо о Килкенни, то должен понимать, что он заслуживает этого, - проговорил он.
- Меня послали за ним, - упрямо сказал ковбой. - И я намерен оставаться здесь, пока не найду его.
В ответ на это к стойке подошел человек. Это был широкоплечий молодой мужчина, он оценивающе оглядел ковбоя, что тому не понравилось. Как и многие в Техасе, ковбой знал его в лицо.

Вэс Хардин был ветераном местной войны между Саттонами и Тэйлорами и слыл одним из самых опасных людей в этих краях. Когда люди говорили об оружии и стрелках, они говорили о нем с таким же придыханием, как и о Билле Хикоке, Рояле Барнсе и близнецах Брокмэнах.
- Что тебе надо от Килкенни? - спросил Хардин.
- Похоже, будет война за землю в краю Живого Дуба, - ответил ему приезжий. - Они собираются пострелять, это вполне точно.
- Тогда не ищи здесь Килкенни, - посоветовал торговец. - Этот человек сам решает, что ему делать. Он не пойдет наемником ни к одному человеку. Если тебе нужны стрелки на войну, поищи кого-нибудь другого.
- В любом случае далеко ходить не придется, - сурово заметил бармен. - Один здесь, один там - в округе наберется не меньше полусотни.
- Это другое, - ответил ковбой, - мой хозяин - его старый друг.
- Кто-то говорил, что он работал на Кинга Фишера, - предположил картежник.
- Неужели ты веришь этому! - возмутился торговец. - Он никогда не ездил ни с каким снаряжением, кроме как с ковбойским. Он играет в одиночку, доставляет себе максимум удовольствия. Последнее, что я слышал, он охотился на бизонов возле Кирпичных Стен с Билли Диксоном и Батом Мастерсоном.
Бармен перестал протирать стойку и наполнил стакан ковбою. Он спокойно сказал:
- Ты говоришь, у тебя послание от старого друга Килкенни. Назови нам его имя. Возможно, кто-нибудь передаст слова дальше... и это единственный способ найти его.
- Морт Дэвис. - Ковбой отпил водку. - У Морта Дэвиса неприятн



Назад