194a20b2

Ламур Луис - Последняя Стычка У Йеллоу-Батт



Луис Ламур
ПОСЛЕДНЯЯ СТЫЧКА У ЙЕЛЛОУ-БАТТ
Вестерн
Перевод с английского
Глава 1
В Мустанге было спокойно - за три дня ни одного выстрела. Впрочем,
горожане хорошо знали нравы в здешних краях и не очень-то обманывались на
этот счет. Они давным-давно смирились с тем, что неизбежно. Им даже
полегчало бы, стань все как прежде: что ни день, новая жертва, а в горячие
времена - и вовсе без счету. Сейчас всем было как-то не по себе, томило
напряженное ожидание - кто же следующий?
А тут еще Клей Эллисон, прикончивший тридцать человек после того, как
продулся в покер, и Черный Джек Кетчум, по которому тоже веревка плачет, не
сегодня завтра, конечно, выкинут очередной фортель...
На площадке перед гостиницей "Сент-Джеймс" шла обычная жизнь. Капитан
Том Кедрик, только что приехавший, устроился в гладко отполированном кресле
у входа в гостиницу и с интересом наблюдал за жизнью города.
Это был высокий молодой человек с волосами цвета ржавчины и зелеными
глазами, улыбчивый, со спокойными и сдержанными манерами. Женщины
заглядывались на него, а когда встречались с ним взглядом, сердца их
начинали биться сильнее, о чем Том Кедрик даже не подозревал. Он видел,
конечно, что нравится женщинам, но это всегда приводило его в некоторое
недоумение.
Улицу заполняли повозки, грузовые фургоны, вдоль изгородей стояли
оседланные лошади с разнообразными клеймами; недавно прибыл дилижанс,
другой готовился к отправлению.
Внезапно Кедрик поймал быстрый взгляд молодого человека, стоявшего
неподалеку. Это был почти мальчик, с давно нестриженными волосами, и
кроткими карими глазами.
- Капитан Кедрик? - осведомился юноша. - Меня послал Джон Гюнтер. Я
Дорни Шоу.
- Вот как! - Кедрик встал и, улыбнувшись, протянул руку. - Очень
приятно. Вы работаете на Гюнтера?
В карих глазах Шоу промелькнула усмешка.
- С Гюнтером, - поправил юноша. - Я ни на кого не работаю.
- Ясно.
На самом деле Кедрику ничего не было ясно, но он решил, что позже во
всем разберется. Было в этот парне что-то настораживающее, вызывающее у
Кедрика странную тревогу.
- А где сейчас Гюнтер?
- Там, в конце улицы. Он поручил мне посмотреть, здесь ли вы, и если
здесь, попросить вас подождать около гостиницы. Он скоро подойдет.
- Ладно. А почему вы не садитесь?
Шоу быстро взглянул на кресла:
- Я постою. Никогда не сажусь в кресла с подлокотниками. Подлокотники
могут помешать.
- Помешать? - Кедрик взглянул на два револьвера, низко висящие на
бедрах у Шоу. - Да-да, понимаю. - Он кивнул на оружие. - А шериф не
возражает?
Дорни Шоу посмотрел на капитана и весело улыбнулся:
- Не возражает. Знает, что ничего хорошего из этого не выйдет. По
крайней мере, - добавил он, - в Мустанге. Слишком уж часто тут случаются
всякие неприятности. Я не помню, чтобы шериф орудовал здесь дубинкой.
Кедрик улыбнулся:
- А как же Хикок, Эрп, Мастерсон (Знаменитые ганфайтеры.)?
- Может, и так, но я сомневаюсь, - Дорни усмехнулся. - Тут Эллисон. И
Кетчум. Попробуйте, суньтесь к ним с дубинкой. А где-то поблизости Малыш
Билли и еще кое-кто из той же компании. Шерифу в этом городе приходится
здорово крутиться.
- Пожалуй, вы правы.
Том присматривался к Шоу. Что же в нем так настораживает? Конечно, он
вооружен до зубов, но Кедрику не впервой встречать вооруженных людей. В
сущности, он среди них вырос. Нет, тут было что-то другое. Том пока не мог
определить, что именно, но лишь чувствовал некую скрытую угрозу. Да,
странное ощущение вызывал у него этот парень с кротким взглядом.
- Мы подыс



Назад